Le HSK 6 marque la maîtrise avancée : 1 140 mots de plus, incluant vocabulaire littéraire, technique et de nombreux chengyu. À ce niveau, vous lisez la littérature moderne, suivez sans effort des discussions abstraites et traduisez des textes complexes. C'est le plus haut niveau de l'ancien HSK, désormais équivalent aux niveaux 7-9 du HSK 3.0. Prévoyez environ 900 heures d'étude cumulée.
1000 mots chargés depuis notre base (2663 caractères uniques). Recherchez en hanzi, pinyin ou français.
| Hanzi | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 一代 | yīdài | génération |
| 一同 | yītóng | ensemble; en compagnie de |
| 一时 | yīshí | pendant une période; temporairement |
| 一模一样 | yīmú-yīyàng | (expr. idiom.) exactement le même; copie carbone |
| 一次性 | yīcìxìng | qui ne sert qu'une fois; temporaire |
| 一番 | yīfān | une fois |
| 一行 | yīxíng | groupe; délégation |
| 一贯 | yīguàn | toujours; de longue date |
| 一路上 | yīlù shang | 一路上 |
| 一道 | yīdào | ensemble; avec |
| 一齐 | yīqí | ensemble; simultanément |
| 三明治 | sānmíngzhì | 三明治 |
| 上台 | shàngtái | entrer en scène; faire son apparition sur la scène politique |
| 上市 | shàngshì | introduction en bourse |
| 上帝 | Shàngdì | Seigneur (divinité); Dieu |
| 上当 | shàngdàng | se faire avoir; tomber dans le panneau |
| 上演 | shàngyǎn | représenter; jouer (spectacle) |
| 不仅仅 | bù jǐnjǐn | 不仅仅 |
| 不便 | bùbiàn | incommode; gênant |
| 不值 | bùzhí | ne pas valoir |
| 不再 | bùzài | pas plus; pas plus longtemps |
| 不怎么 | bùzěnme | pas très; pas particulièrement |
| 不怎么样 | bùzěnmeyàng | pas très bon; très indifférent |
| 不成 | bùchéng | n'aboutir à aucun succès; ça ne va pas |
| 不料 | bùliào | contre toute attente; inopinément |
| 不禁 | bùjīn | ne pouvoir s'empêcher de |
| 不至于 | bùzhìyú | pas aussi mauvais que |
| 不见 | bùjiàn | disparaitre |
| 不通 | bùtōng | être obstrué; être bouché |
| 与 | yǔ | (particule exprimant le doute) |
| 专用 | zhuānyòng | spécifique; dédié |
| 两侧 | liǎngcè | des deux côtés |
| 两手 | liǎngshǒu | tactique double; double stratégie |
| 丧失 | sàngshī | perdre |
| 中华 | Zhōnghuá | Chine |
| 中外 | zhōngwài | sino-étranger; chinois étranger |
| 中期 | zhōngqī | (à) moyen terme |
| 中等 | zhōngděng | moyen; secondaire |
| 串 | chuàn | enfiler; enchainer |
| 为何 | wèihé | pourquoi ?; dans quel but ? |
| 为此 | wèicǐ | pour cette raison (cause); dans ce but |
| 主持人 | zhǔchírén | présentateur TV ou radio; hôte |
| 主流 | zhǔliú | courant principal; tendance générale |
| 主角 | zhǔjué | protagoniste; personnage |
| 之类 | zhīlèi | et cetera; etc. |
| 乌云 | wūyún | nuages noirs; nuages sombres |
| 乐曲 | yuèqǔ | musique; air |
| 书房 | shūfáng | bureau |
| 乳制品 | rǔzhìpǐn | Produit laitier |
| 争夺 | zhēngduó | se disputer; rivaliser |
| 事后 | shìhòu | après coup; plus tard |
| 于 | yú | dans; à |
| 互动 | hùdòng | interactif |
| 井 | jǐng | puits; rangé régulièrement |
| 产量 | chǎnliàng | production; rendement |
| 亲属 | qīnshǔ | parenté |
| 亲眼 | qīnyǎn | de ses propres yeux |
| 人权 | rénquán | droits de l'homme |
| 从不 | cóng bù | jamais |
| 从没 | cóng méi | 从没 |
| 仓库 | cāngkù | entrepôt |
| 仪器 | yíqì | appareil; instrument |
| 仪式 | yíshì | cérémonie; rituel |
| 仰 | yǎng | regarder vers le haut; respecter |
| 仿佛 | fǎngfú | sembler; paraitre |
| 企图 | qǐtú | chercher à; tenter de |
| 优质 | yōuzhì | de bonne qualité |
| 会见 | huìjiàn | avoir une entrevue |
| 会长 | huìzhǎng | président (d'une association, d'un comité, etc.) |
| 传出 | chuánchū | transmettre vers l'extérieur; diffuser |
| 传媒 | chuánméi | médias |
| 传言 | chuányán | rumeur; bruit |
| 传输 | chuánshū | transmission; transport |
| 伤亡 | shāngwáng | blessés et morts; pertes |
| 伤口 | shāngkǒu | blessure; plaie |
| 伤员 | shāngyuán | blessé; personne blessée |
| 低头 | dītóu | baisser la tête; se soumettre |
| 低温 | dīwēn | hypothermie |
| 住宅 | zhùzhái | maison |
| 佛 | fó | Bouddha (mot indien) |
| 佛教 | Fójiào | bouddhisme |
| 作 | zuò | faire; apparaitre |
| 作废 | zuòfèi | être périmé; devenir invalide |
| 作战 | zuòzhàn | combattre; livrer bataille |
| 供给 | gōngjǐ | approvisionner; fournir |
| 依次 | yīcì | à tour de rôle; par ordre |
| 依赖 | yīlài | dépendre de; compter sur |
| 侧 | cè | côté; flanc |
| 侵犯 | qīnfàn | empiéter sur; violer (un espace) |
| 便 | biàn | bon marché; avantage |
| 便是 | biàn shì | précisément; exactement |
| 保健 | bǎojiàn | sanitaire; protection de la santé |
| 信仰 | xìnyǎng | croyance; foi |
| 信用 | xìnyòng | crédit; fiabilité |
| 修车 | xiū chē | réparer (vélo, voiture, etc.) |
| 借鉴 | jièjiàn | tirer une leçon du passé; prendre pour référence |
| 债 | zhài | dette |
| 倾向 | qīngxiàng | incliner à; tendre à |
| 假日 | jiàrì | fête; jour férié |
| 偏 | piān | incliner; incliné |
Non, il correspond à un niveau C1 européen : très à l'aise mais pas natif. Le vrai niveau natif s'apparente aux HSK 7-9 du HSK 3.0.
En général 3 à 5 ans d'étude régulière depuis zéro, avec une immersion linguistique en Chine ou une pratique quotidienne.
Traduction, interprétation, commerce international, enseignement du chinois, journalisme, diplomatie. C'est le niveau attendu pour les postes bilingues.